Everything
you wanted to know about stress in Russian words — in the video below.
Monday, July 29, 2013
Video Lesson: Russian Stress Patterns
Saturday, June 22, 2013
Russian Word of the Day: до
Labels:
prepositions,
Russian vocabulary,
word of the day
Russian Word of the Day: -нибудь
Thursday, June 20, 2013
Russian Word of the Day: верить
Wednesday, June 19, 2013
Russian Word of the Day: ли
ли — whether, if
It's one of those tricky-to-translate words, so let's look at the sentences with ли.
Не пойти ли нам погулять? - Won't we go for a walk?
Не знаю, могу ли я это сделать. - I don't know whether I can do it.
Купить ли мне новый телефон? - Should I buy a new phone?
Мне ли не знать. - I should know.
Monday, June 17, 2013
Russian Word of the Day: чтобы
чтобы, чтоб — to, so that
Чтобы стать образованным человеком, надо много читать. - You should read a lot to become educated.
Чтобы волосы были красивыми, надо пользоваться натуральным шампунем. - You should use natural shampoo, if you want to have beautiful hair.
Sunday, June 16, 2013
Russian Word of the Day: стать
Friday, June 14, 2013
Russian Word of the Day: если
Russian Word of the Day: аллергия
Wednesday, June 12, 2013
Tuesday, June 11, 2013
Russian Word of the Day: пляж
Monday, June 10, 2013
Russian Word of the Day: водка
Sunday, June 9, 2013
Russian Word of the Day: почему
Saturday, June 8, 2013
Russian Word of the Day: первый
Friday, May 24, 2013
Living in Moscow: Videos
Many
people learn Russian to live and work in Russia. Here are a few
informative videos about living in Moscow.
The
Russian Language
My
opinion is that it's rude to not even try to learn the language of
the country you live in. Locals will love hearing you speak some
Russian, don't be shy!
Living
in Moscow: An Overview
Saturday, May 18, 2013
How to learn foreign languages: video collection
Here
are a few great videos about language learning. Some are short, some are
longer. They cover all sorts of topics – make sure to write down
the most important tidbits!
Hacking
language learning
“Взламывая»
иностранные языки
Ciaela's
tips
Советы
Сиаэлы
Tuesday, April 23, 2013
Russian roofs can be... different
Russian
word for a roof, крыша, means more than just that. It
originates from крыть - to cover. Let's start with which
prepositions you can use with крыша:
на
крыше (plural: на крышах) — on the roof (something is
there)
на
крышу (на крыши) — to the roof
по
крыше (по крышам) — on the roof (something is moving
there)
о
крыше (о крышах) — about a roof
с
крыши (с крыш) — from the roof
в
крыше (в крышах) — in the roof
под
крышей (под крышами) — under the roof
из-за
крыши (из-за крыш) — from-behind the roof
нет
крыши (нет крыш) — no roof
много
крыш — many roofs
Monday, March 18, 2013
Russian vocabulary: привычка, привыкнуть
Today
we will look at Russian words describing habits and doing things one
is used to.
привычка
- custom, habit, wont, mannerism
привыкнуть
- to get used to, to become accustomed to
отвыкнуть
- to get out of the habit of, to become disaccustomed
привычный
- habitual, customary, accustomed
привычно
- habitually
непривычный
- unusual, unfamiliar, uncustomary
вредная
(дурная) привычка - “harmful habit”, bad,
obsessive habit (such as smoking or biting your fingernails)
Thursday, March 7, 2013
Russian texts online
Reading
is one of the best ways to enrich your vocabulary and improve grammar
skills. If you don't have access to physical books in Russian, there
are still many options online.
Project Gutenberg offers free e-books in many languages including Russian.
Журнал «Самиздат» is a place where Russian
beginner authors
can publish their works online. Some even get a contract with a
publisher, if their stories become popular.
You can search the site by
genre (Жанры), view latest entries (Последние
поступления) or
simply check the best works (Избранное,
Топ-40 and
Топ-30).
Стихи.Ру publishes modern poetry in Russian.
Multilingual Books offers you an extensive list of links to Russian literature
online.
Monday, February 25, 2013
Дать, отдать, продать...
Russian
verb дать (to give) has a big family. There are many words with
-дат- made by adding prefixes and
suffixes to it. Let's have a look at some of them.
дать/давать
- to give
(here
are its conjugations)
отдать
- to give away, to give back
подать
- to present, to offer, to serve, to hand in
продать
- to sell
преподать
- to teach
задать
- to give, to set, to indicate
You
can check more meanings of these words here.
A few
nouns made from these verbs:
отдача
- output, return, response
подача
- presentation, serving, inning (in sports)
продавец
- seller, salesman
продажа
- sale
преподаватель
- teacher
задание
- task, assignment
Sentences:
Thursday, February 14, 2013
Colours of Russian salaries
Did
you know that in Russia salaries can be white, black and sometimes
grey?
чёрная
зарплата (“black salary”) is the
salary from which no taxes were paid. For example, you work
somewhere, but not officially, so you get “black salary.” If they
fire you, you won't be able to prove you worked there.
белая
зарплата (“white salary”) is an
official, legal salary from which you and your employer pay taxes,
it’s what you officially get.
Saturday, February 2, 2013
11+ common Russian colloquial words
Here
are a few easy words from spoken Russian. One cannot always use
formal speech, right? ;)
крутой - cool (non-colloquial meaning: steep, sharp)
культовый - cult, extremely popular, iconic, from культ - cult
(non-colloquial meaning: cultic, of religious worship)
чувак
- dude
бабки,
бабло, капуста - money (деньги in formal speech)
штука - 1000 rubles/dollars, etc. (non-colloquial meaning: thing)
лимон
(from миллион) - million rubles/dollars, etc.
(non-colloquial meaning: lemon)
мобильник
(from мобильный телефон) - cell phone
Sunday, January 27, 2013
Уже vs ещё
Уже
means already, yet, by now; ещё means yet, more. Here is how you
use them.
Уже
Они
уже проснулись. - They already woke up.
Уже
готово. - Already done/ready.
Уже
поздно. - It's already late.
Я
уже не студент. - I'm not a student anymore. The same
meaning: Я больше не студент.
Она
давно уже живёт в Москве. - She's been living in
Moscow for some time now.
Я
уже сделал(а) это. - I've already done that.
Ещё
Thursday, January 24, 2013
Russian trailers of foreign movies
If
watching a whole movie in Russian seems too much work for you, why
not start with trailers? You can practice your listening
comprehension and vocabulary, and it won't take that much time. Here
are a few trailers to get you started.
Анна
Каренина
Хоббит:
Нежданное путешествие
The
Hobbit: An Unexpected Journey
Облачный
атлас
Cloud
Atlas
Sunday, January 20, 2013
How to use хотя
“Although”
in Russian is хотя (хоть). Most of the time either form can
be used.
Хотя
на улице лил дождь, Ваня и Саша пошли
погулять. - Although it was raining, Vanya and Sasha went for
a walk.
Хоть
у Стаса и мало времени, он успевает
заниматься и карате, и танцами. - Although
Stas has little time, he manages to do both karate and dancing.
Хотя
Даша читает англоязычные книги, она всё
ещё не говорит по-английски. - Although Dasha
reads a lot in English, she still doesn't speak it.
Света
играет на пианино каждый день, хотя пока
не видно результатов. - Sveta plays piano every
day, although you can't see the results yet.
Ужин
был невкусным, и хотя Лида была голодной,
она не доела своё блюдо. - The supper was not
yummy, and although Lida was hungry, she didn't finish her meal.
Хоть
ему и 50 лет, он по-прежнему любит
видео-игры. - Although he is 50, he still enjoys video
games.
Хотя
то, что Мария увидела, её потрясло, она
никому об этом не рассказала. - Although what
she saw shook her, Maria didn't tell anyone about it.
Хоть
у него и большая зарплата, он тратит все
деньги за пару дней. - Although he has a big salary,
he spends all the money in a couple of days.
These
words have other meanings too:
Sunday, January 13, 2013
Горячий vs жаркий
Both
горячий and жаркий mean hot. Sometimes either one is
fine, sometimes only one of them fits the context. Hopefully, the
examples below will show you the difference between горячий
and жаркий.
горячий
горячий
шоколад – hot chocolate
горячее,
горячие блюда – warm main meal(s), for example, soups,
as opposed to salads or desserts
горячая
вода – hot water
горячий
утюг – hot iron
горячий
песок – hot sand
горячий
лоб – hot forehead (in fever)
Subscribe to:
Posts (Atom)