Monday, April 23, 2012
Tuesday, April 10, 2012
Many, if not all, languages have homonyms (омонимы) – words that look and sound the same but have different meanings. Think of 'bow' or 'cool' in English, they too have more than one meaning. Russian is no exception. It might make things confusing even for someone advanced in the language, when you see a word like ручка and don't know if this time it means a handle or a pen. I'll give you some examples of Russian homonyms.
лук — onion; bow (weapon)
мыло — soap; email
ручка — handle; pen
коса — scythe; braid; spit (landform)
косой — cross-eyed; askew, sideways; nickname for a hare
бабочка — butterfly; bow-tie
брак — marriage; spoilage, flaw (in a product)
мир — peace; world; society («Война и мир» - “War and peace” can also be translated from Russian as 'War and society' and 'War and world')
киви — kiwi fruit; kiwi bird
мука — torture (мука — first syllable is stressed); flour (мука — second syllable is stressed)
чайник — teapot, kettle; inexperienced driver, a beginner in general, a dummy (colloquial word).
Monday, April 2, 2012
It's been so many years since Viktor Tsoi died, but he and his songs still live in the hearts of fans. He was – well, he still is – a legend. Of Russian and Korean origin, he formed a band called Kino, and became an icon for people of so many nations in USSR and beyond. I like his songs, and my friends in Moscow would often play them on acoustic guitar and sing. Below are just a few bits of Viktor Tsoi's heritage.
(Pechal' - Sadness)
(Gruppa krovi — Blood type)
(Kukushka - Cuckoo)